1001次
久久是巧虎的铁杆粉丝,看巧虎时开心又专注,而且也受益不少:数字久久已经认识了不少,字母和汉字也激起了久久的浓浓兴趣,还培养回家就洗手的好习惯,使用礼貌用语等等。巧虎的教育理念和教育方法,也会时而让久久妈深受启发和豁然开朗。
巧虎何以让久久如此痴迷?是何方神圣打造出如此傲人“战果”?以下是久久妈在网上寻找的巧虎介绍:
《巧虎》系列曾荣获日本厚生省“中央儿童福祉审议会推荐文化”、入围新闻局金鹿奖“最佳儿童节目录影带”,并荣获电视文化研究委员会评鉴为优质卡通,受到国内外许多儿童的喜爱,是十分知名的儿童卡通节目。该作品结合生活中的资源及小朋友熟悉的题材,与孩子们分享生活中的快乐、挫折、悲伤等经验,陪孩子们一同学习、成长。其中内容十分丰富,从培养良好生活习惯、启蒙益智到游戏歌舞,无所不包。整个音像品在设计制作上十分注意婴幼儿的兴趣和心理,因此,深受小宝宝们的喜爱。《巧虎系列》最先由台湾引进,台湾人根据日本巧虎制作出了汉语版巧虎《巧连智》,后来,为进一步扩大中国幼儿教育的国际合作领域,倍乐生株式会社又与中国福利会合作成立“儿童挑战项目组”,制作出版大陆版巧虎——《乐智小天地》。
。。。。。。
感谢网上热心妈妈上传的巧虎资源,趁着久久兴趣正浓,妈妈趁热打铁,在网上下载了好几套巧虎:宝宝版、幼幼版、快乐版和成长版,有台湾版的,也有大陆版的。久久交叉着两个版本看,对台湾版更有兴趣些。相比较大陆版而言,台湾本趣味性强,色彩鲜艳,内容生动,更能吸引久久的注意力。虽然某些词汇与大陆发音有差异,如“我和妈妈”听起来貌似“我汗妈妈”,“熊猫”被称为“猫熊”,“蜗牛”念作“蛙牛”等,但似乎并不妨碍久久的学习,久久纠正起来也很快。至于嗲嗲的台湾腔,成人可能不太受用,但宝宝听起来似乎更为亲切柔和。如今,久久已经看完宝宝版、幼幼版,正在看快乐版。按说,快乐版远远超过了久久现在的年龄段,可久久似乎仍然很喜欢看呢,只是快乐版教的汉字是繁体字,拼音也是怪怪的台湾拼音,久妈正在考虑给他换大陆版。不过,大陆版感觉学习目的太明确了些,未免有些说教的感觉,似乎很难吸引还不到两岁的久久。
“巧虎巧虎,我的好朋友,我最喜欢和巧虎一起玩”,近几个月,有巧虎宝宝的日夜陪伴,久久宝宝快乐充实地健康成长,让妈妈着实省了不少心。(2012-9-9)